Усний послідовний та синхронний переклад: чим вони відрізняються
Усний переклад замовляють, коли є потреба в інтерпретації живої мови в реальному часі. Це може бути, наприклад, виступ:
- лектора;
- екскурсовода;
- учасників конференцій, зібрань;
- міжнародних партнерів тощо.
Адаптація в такому форматі вимагає від фахівця багатого практичного досвіду. У нього немає багато часу, щоб правильно обдумати сказане лектором, підібрати оптимальні аналоги до професійних, специфічних термінів або ідіом.
Як проходить усний переклад
У такому випадку інтерпретація виступу відбувається в реальному часі з мінімальними затримками або взагалі без пауз. Бюро професійних перекладів в Києві FTB Translation надає не тільки всі необхідні послуги, а й обладнання, в якому може виникнути потреба. Тут можна замовити супровід іноземців до готелю, зустріч в аеропорту тощо.
Найчастіше вибирають один із двох типів усного перекладу — синхронний або послідовний. Перший проходить у такому форматі:
- слухачі чують адаптований тест одночасно з розмовою лектора;
- виступ не переривається навіть на хвилину чи кілька секунд;
- фахівець відтворює сказаний текст разом із людиною, що говорить, — звідси й назва «синхронний»;
- як правило, працюють одночасно двоє перекладачів;
- лінгвісти знаходяться в окремій кімнаті та використовують обладнання для того, щоб чути й бачити лектора.
Послідовний переклад має трохи інший алгоритм. Він відбувається після того, як лектор сказав частину промови, тобто під час розмови він робить паузи для інтерпретації лінгвістом. Такий варіант вибирають для ділових переговорів, а також під час:
- слідчих дій. У процесі важливо точно записувати й фіксувати слова особи, що бере участь у процесі;
- судових засідань. Послідовний переклад потрібен першочергово для секретаря, щоб він встигав записувати все, що відбувається;
- нотаріальних дій. Важливо донести до іноземця точне значення та хід процесу.
Синхронний переклад складніший за послідовний, адже у фахівця немає навіть хвилини на правильну адаптацію тексту. При цьому він має бути повністю сконцентрований на процесі, адже не можна попросити лектора повторити сказане.
У чому різниця між синхронним та послідовним перекладом
Зрозуміти відмінності неважко — достатньо розглянути сам процес виконання. Синхронний усний переклад у Києві за допомогою фахівців FTB Translation завжди професійний, адже до справи залучають лінгвістів із великим досвідом та високим рівнем володіння іноземною мовою.
Особливості такої адаптації:
- вона складніша, оскільки мова перекладається відразу;
- обов’язково потрібні навушники та інше обладнання;
- передача точного сенсу сказаного.
Послідовний переклад при цьому:
- відбувається за участю фахівця, який знаходиться поруч з іншими;
- під силу одній особі;
- передбачає адаптацію жартів, ідіом та інших елементів відповідно до особливостей цільової аудиторії.
Усна синхронна або послідовна адаптація розмовного тексту в будь-якому випадку вимагає досвіду й знань, тому варто звернутися до бюро FTB Translation.
Останні публікації
- Коворкінг-центр у Дніпрі: новий формат роботи у великому місті
- Як правильно піклуватися про здоров’я спини для профілактики болей
- Що буде, якщо вчасно не замінити сайлентблоки на важелях?
- Дворівневі ліжка: геніальне рішення для маленьких квартир
- Вегетативні неврози — що це та як із ними впоратися
- Усний послідовний та синхронний переклад: чим вони відрізняються
- Банківські картки та депозити: як вибрати найкращі пропозиції для ваших фінансів
- Юридичний захист авторського права в Україні
- Металопластикові чи дерев’яні вікна: що обрати?
- Що важливо знати про водіння взимку: поради для водіїв початківців
- Кращі іграшки для домашніх тварин: як обрати ідеальну?
- Як під’єднати зовнішній жорсткий диск до ноутбука
- Міжнародні вантажні перевезення: Ваш покроковий путівник
- Зручність розташування автошколи біля метро Теремки
- Що потрібно знати новачкові про контекстну рекламу?
- Важливість підліткового ліжка
- Лоток для кота: як обрати зручний та функціональний туалет для вашого улюбленця?
- Автомобіль для перевезення шафи-купе: який вибрати
- Чому квадрокоптери стали незамінними у сучасному світі?
- Подарункові набори iS Clinical: ідеальні ідеї для догляду за шкірою близьких
- Економічна доцільність використання магістральних бетонних вентиляційних блоків
- Підготовка до пологів: як зібрати сумку для мами й малюка