Війна мотивує російськомовних переходити на українську. ВІДЕО
Витіснити мову окупантів! Вони прийшли рятувати «рускоязичний народ», та цей народ тепер добровільно переходить на українську. Від мови агресора почали відмовлятися чи не усі, для кого вона була рідною.
Наскільки швидко можна заговорити солов’їною і що цьому сприятиме – у нашому сюжеті.
«Вже почався хороший перехід, коли я зрозумів, що мої сни українською. І думки вже почали українською бути», – каже Микола Ґалєєв, який народився і раніше жив у Дніпрі.
У цьому місті – майже усі російськомовні. Та, попри це, у 2014 році Микола вирішив повністю перейти на українську.
«Я вирішив: не просто зараз годинку говорю українською, а потім російською. Я знав, що це не дасть ефекту. Я просто прокинувся і подумав: із сьогоднішнього дня буду говорити українською», – пригадує чоловік.
Книжки та фільми українською – це те, що допомагало опанувати солов’їну. Водночас перед тим як щось сказати, доводилося думати, перекладати, було чимало помилок і русизмів, зізнається Микола. Бо ж, каже, не вистачало живих розмов. Мешканці Дніпра й узагалі думали, що він західняк. Легше стало, коли приїхав у Харків.
Опанувати мову вдалося за рік. Та спілкуватися нею й зовсім вільно почав у 2018-му, коли переїхав до Луцька. Адже мовне середовище грає чи не найважливішу роль. Та рішення змінити мову спілкування було свідоме, а не спричинене утиском «рускоязичніх». В умовах війни так зробили чимало українців, які раніше говорили російською. Бо їх рятувати – не треба.
Війна для них – сильна мотивація заговорити державною мовою. Бо ж для цього створюють усі умови.
«Багато міст України зараз реагують і уже по трішки починають впроваджувати мовні курси. Дуже мені подобається, що низка магазинів запускають разом із патріотичними піснями і звертаються: «Шановні гості, нам дуже подобається, коли ви звертаєтеся до нас українською», – зауважує філологиня Анна Данильчук.
Зокрема у Луцьку, окрім сприятливого мовного середовища, української навчать у волинському національному університеті.
«Такі курси є, і, я думаю, що вони активно будуть пропонуватися. Зовсім нещодавно ми розмовляли з депртаментом туризму міста Луцька для того, щоб інформацію про доступність таких курсів розмістити в пунктах допомоги тимчасовим переселенцям», – пояснює Анна Данильчук.
Нині ж від мови агресора масово відмовляються чи не усі, для кого вона була рідною. Усі російськомовні українці розуміють солов’їну, не сумнівайтеся! Тож спілкуючися з ними, не переходьте на російську, а навпаки – сприяйте українізації.
Останні публікації
- Магістратура в IT: як стати спеціалістом у машинному навчанні та штучному інтелекті
- Макарони: асортимент і як вибрати ідеальний варіант
- Квитки на автобус Київ – Дюссельдорф: зручне бронювання з Rubikon
- Котел як серце системи опалення
- Збираємо домашній бургер: від булочки до начинки
- Курси англійської мови в Хмельницькому для всіх рівнів
- У МХП відзначили найкращих працівників агронапряму
- Що не можна передавати Новою Поштою з Польщі в Україну?
- Белек 2025: Пляжі, гольф і all inclusive для всієї родини
- Прогноз погоди на місяць Луцьк: що чекати у травні-червні 2025
- Ремонт кавоварки Делонгі: який сервіс обрати у Києві?
- Що краще: бігова доріжка чи орбітрек?
- Основні різновиди меблевої фурнітури
- Косметика оптом від COSMIC: асортимент і переваги для бізнесу
- Чоловічі кросівки Армані та кеди Ванс: стиль і комфорт
- Чому корейська сироватка для обличчя оптом від KEAUTY — ідеальний вибір для вашого бізнесу
- Що таке Твіч: аналітика нових трендів і як нові стрімери нарощують аудиторію
- Антикваріат онлайн: оцінка та продаж без зайвих зусиль
- Як BestRadio.FM змінює формат радіо онлайн: історія та інновації
- Які інструменти потрібні для роботи з металом?
- Зростання популярності мобільних аксесуарів в Україні
- Витоки популярності худі у чоловічій моді
- Скільки коштує посилка з Канади в Україну?
- Усе що варто знати про послуги комплексного ремонту квартири під ключ у Луцьку
- Яка різниця між тактичними і балістичними окулярами?
- Навчання водіння: покроковий гід для початківців